Sake Tours & Experiences
酒蔵体験
【 オンライン事前予約制 】
日本酒の奥深さに、さらに踏み込む特別な酒蔵体験。
少人数制・テイスティング付きの贅沢な体験をご提供します。
五感で感じながら、ここでしか味わえない上質なひとときをお過ごしください。
ご参加は事前のオンライン予約にて承っております。
Step into an exclusive brewery experience.
Savor a carefully curated tasting in an intimate, small-group setting. Engage all five senses and immerse yourself in a truly exceptional moment. This one-of-a-kind experience is available only by advance online reservation.
-
\ #MeetTheLocals / こちらは、南魚沼・舞子スキー場の前で 人気食堂「たなか食堂」を営む優士さん。 @masashi.tanaka22 親子三世代で力を合わせ育てた南魚沼産コシヒカリや 自家栽培の伝統野菜を使った定食が評判で スキーシーズンには県内外から 多くの人が訪れる大人気の食堂です。 夏にFarmで育てたものを、冬はTableへ。 自分たちで育てたものを、 自分たちの手で料理として届ける──。 雪国ならではの“Farm to Table”を体現している たなか食堂さんから届くのは お嫁さん・千秋さんの愛情と南魚沼の四季が ぎゅっと詰まった手づくりの味。 ————- 【 かぐらの食べるラー油 】 ¥810(税込) 【 青なんばん味噌 】 ¥810(税込) ————- Flowでは、人気メニュー「3種のみくらべセット」の おつまみとしてご提供中。 神楽南蛮の旨みと、にんにくやコチュジャンのコクが 食欲をそそる、白いごはんにはもちろん 旨みたっぷりの濃醇純米酒ともぴったりな味わい。 しばらく欠品していましたが、お待たせいたしました 7月より、採れたての神楽南蛮による今年の瓶詰めが 旬の訪れとともに、待望の販売再開となりました! 雪国の暮らしが育てた味わいを、ぜひとも 雪解け水で仕込むお酒と一緒にお楽しみください。 - Meet Masashi, owner of Tanaka Shokudo, a beloved local restaurant in front of Maiko Ski Resort. In summer, they grow their own rice and vegetables. In winter, they welcome hungry skiers. From Farm to Table. Everything they grow is served by their own hands, bringing the flavors of Snow Country to every meal. Made with homegrown Kagura Nanban peppers, these handmade specialties are filled with the care of his lovely wife Chiaki and the richness of Minamiuonuma's four seasons. ————- 【 Kagura Taberu Rayu 】 A crunchy chili oil made with Kagura Nanban peppers. 【 Green Nanban Miso 】 A savory miso paste made with green Kagura Nanban peppers. ————- Both are available as part of our popular ‘Sake Tasting Flight’ at Flow. Enjoy a true taste of Snow Country, together with sake brewed from pure snowmelt water.Button
-
Grateful to @wyattnaokiconlon for capturing this story.Button
-
\ #BeyondTheBottle/ 春の田植え、夏の青々とした田んぼ、実りの秋 そして雪に包まれる静かな冬。 雪解け水、酒米、発酵、そして酒造りに携わる人々。 雪国・越後湯沢の風土と 1855年創業の白瀧酒造で育まれる酒造りを ジャーナルとして表現していただきました。 この一冊を手がけてくださったのは ロサンゼルスを拠点に活動するアーティスト Wyattさん。@wyattnaokiconlon 季節ごとにこの土地へ足を運び ここで暮らす人たちと時間を重ねながら 彼の感性と新鮮な眼差しによって切り取られた風景には 四季の移ろい、人の温もり そして現代的な酒蔵の中にも変わらず息づく 酒造りへの想いが、静かに映し出されています。 白瀧の蔵人たち、酒米農家さん、ローカルの人々 国内外のクリエイターたちが語るSAKE物語とともに この冊子は、ボトルの向こう側にある風景へと 私たちを連れていってくれます。 ページをめくるたびに、この土地に流れる時間や 空気を感じていただけたら嬉しく思います。 ー The Driver’s Room ザ・ドライバーズ・ルーム ¥ 3,000 (税込) ー From rice planting in spring to green rice fields in summer, golden harvests in autumn, and quiet snowy winters. Snowmelt water, rice, fermentation, and the people behind every bottle. This journal shares the landscape of Japan’s snow country and the sake culture that has been nurtured at Shirataki Sake Brewery since 1855. The photographs were created by Los Angeles–based artist Wyatt Conlon. @wyattnaokiconlon Visiting the brewery throughout the seasons, he spent time with the people here and saw our brewery through fresh eyes. His photographs quietly capture the warmth of the people, the passing seasons, and the spirit that continues to shape our sake, even in a modern brewery. Together with the stories of our brewers, rice growers, local people, and creators from Japan and around the world, this journal invites you to look beyond the bottle. We hope you enjoy discovering the people, the landscape, and the culture behind every drop of Shirataki sake.Button
-
\ #LearnTasteShare / 先日、日本酒造組合中央会さんの招聘ツアーで はるばるタイ・ベトナムから 若手トップソムリエ、インフルエンサーの方々を お迎えしました。 WSETやソムリエ資格を持ち それぞれの国でSAKEを伝える フロントランナーズへ これまで机上で学んできた知識に 水のやわらかさ、田んぼの広がり 酒蔵の空気が重なっていくような体験を。。 造る人と、伝える人 ― それぞれのフィールドがつながる そんな時間をご一緒できたことは わたしたちFlowにとっても 大きなモチベーションに。 これから東南アジアで 日本酒の輪がさらに広がっていくことを 楽しみにしています! - We were delighted to welcome young sommeliers and sake influencers from Thailand and Vietnam through a study tour organized by @japansakeshochu_en . Certified sommeliers and passionate professionals sharing the story of SAKE in their own countries. At Flow, learning came to life—through our soft water, surrounding rice fields, and the vibes of the brewery. We can't wait to see how you'll shape the future of SAKE in Southeast Asia!Button
-
\ #PlanYourVisit / 【7月の営業カレンダー】 7月より、通年での土日祝営業がスタートいたします。 あわせて、毎週水曜日が定休日となります。 ◾️臨時休業日 7/11(土) 施設メンテナンスの為 新体制により、週末もお客様をお迎えできるようになりました! 皆様のお越しを心よりお待ちしております。 ー Starting in July, Flow will be open on weekends and public holidays year-round. Our regular closing day will change to Wednesdays. ⸻ ◾️Temporary Closures Sat, July 11 Temporarily Closed for Maintenance ⸻ We’re excited to welcome you on weekends as well!Button
NEWS
最新情報
2025.10.01
Sake Tours & Experiences — Now Open for Reservations! → BOOK NOW
酒蔵見学のご予約受付を開始しました。
-
2025.09.22
Catch us at our pop-ups!
10/18(Sat)-19(Sun) 『YUKIGOI OUTDOOR MARKET』に出店します!
-
2025.07.30
Upcoming TV Appearance.
カンテレ・フジテレビ系「土曜はナニする!?」
8月2日(土)午前8:30〜10:25 放送予定
-
2025.6.2
New sake hub “Flow” to open on June 2nd 2025 next to the Shirataki Sake Brewery.
これまで多くの皆さまにご愛顧いただいた白瀧酒造のショールームおよび酒蔵見学は、このたび、形を新たに『Flow』として生まれ変わりました。* プレスリリースは
こちら
STORY
ストーリー
Just 90 minutes from Tokyo, Flow is a new destination to discover, taste, and experience sake. It features a curated shop, a sake taproom, and a hands-on lab where you can explore flavors and craft your own original blend.
Shirataki Sake Brewery was founded in 1855, when Tosuke Minatoya began brewing sake in Yuzawa—nestled in deep snow and nourished by pure meltwater. He welcomed travelers journeying from Tokyo to the Sea of Japan with sake.
Since then, Shirataki has blended tradition with innovation, crafting sake that honors its heritage while embracing modern sensibilities. Our signature sake, Jozen Mizuno Gotoshi, embodies the spirit of “Go with the Flow”—embracing nature’s rhythm, adapting with grace, and flowing forward.
Flow carries that spirit into the present—offering a sake journey that begins with snow and ends in your glass.
From snow to glass, every drop reflects the natural beauty of Yuzawa.
白瀧酒造は、1855年に湊屋藤助が東京と日本海を結ぶ山脈の麓に位置する湯沢の地で、雪解け水に恵まれた自然環境で旅人や商人をもてなすために酒造りを始めたことが起源とされています。
それから170年。長い歴史の中で伝統を守りながらも、代表銘柄「上善如水」に象徴されるように時代の感性を取り入れた革新的な酒造りを続けてきました。
-雪が溶けて清らかな水となり、田んぼを潤すように、自然の流れに身をゆだね、酒を醸し人を潤す-
「上善如水」の精神 “Go with the Flow” を現代の感性で受け継ぎ、日本酒と自然、人と文化が繋がる新たな場を構想しました。
施設名の “Flow” は「循環・流れ・流動」を意味します。
雪・水・米といった自然資源の “循環“ に育まれた日本酒を通じ世界中から行き交う人々の “合流” 、感性やアイデアの ”交流” を生み、様々な “Flow (流れ)” が交わる空間で、新しいSAKEカルチャーを醸していく、そんな願いが込められています。
shop
ショッピング
Take home the perfect souvenir—limited edition sake straight from the brewery, exclusive skincare and original goods.
蔵限定酒や、酒蔵生まれのスキンケア、オリジナルグッズなど、ここでしか手に入らないアイテムを取り揃えました。旅のお土産に、ぴったりのアイテムを見つけてください。
taproom
飲み比べコーナー
From Classics to Premiums – a cozy standing bar to sip, explore, and enjoy curated sake selections.
開放感あふれるカウンターテーブルを備えたタップルームでは、メダルサーバーで気軽にテイスティングできる定番酒から、グラスで味わうプレミアム酒まで、白瀧酒造の多彩なラインナップをお楽しみいただけます。
coffee stand
ノンアルメニュー
Coffee and soft drinks brewed with our brewing water — a refreshing choice for kids, drivers, or anyone taking it slow.
酒造りで使われている軟水の仕込み水で淹れた地元焙煎のコーヒーやソフトドリンク、酒粕を使ったアイスクリームなど、アルコールを控える方や、ハンドルキーパーさん、お子様にも楽しんでいただけるメニューをご用意しています。
lab & lounge
ワークショップ
Designed for curious explorers: uncover the secret art of sake blending in a hidden laboratory — hands-on, flavorful, and full of surprises.
世界中から訪れる旅人の為にデザインされた体験型の日本酒ラボ。文化体験としての "SAKE"との新しい出会いの空間をご提供します。(英語でのワークショップとなります)
oasis
仕込み水
Experience the gentle, naturally filtered flow of our brewing water—free to fill your bottle along the journey.
白瀧のお酒のすっきりとした味わいを決定づけている軟水の仕込み水が、絶え間なく空間を潤しています。
お手持ちのボトルに入れて、ご自由にお持ち帰りいただけます。
CALENDAR
営業カレンダー
OPEN 9:30 - 16:30
ACCESS
アクセス
トンネルを抜けた先は、日常を離れた別世界。
日帰りの温泉旅行や、四季折々の自然を感じながら過ごすひとときに最適なロケーションです。
Excellent access from Tokyo — from city lights to quiet mountain scenes, just beyond the tunnels.
Perfect for a day trip with hot springs, nature, and a light sake glow.
Car
お車
関越自動車道『湯沢IC』から2km (約5分)。白瀧酒造本社構内のお客様駐車場をご利用ください。
-
Two hours from Tokyo on the Kan-Etsu Expressway. Exit at Yuzawa IC and drive 2 km (about 5 min) toward Nagaoka.
Guest parking is available at Shirataki Brewery headquarters.
Train
新幹線
上越新幹線で東京から約90分。『JR越後湯沢駅』にて下車し、東口より徒歩5分。
-
It takes about 90 minutes from Tokyo to Echigo-Yuzawa Station on the Joetsu Shinkansen.This route is covered by the JR EAST PASS, available for international visitors.
→ More
Walk
徒歩
直売店は、白瀧酒造本社正面の左手の小路を進んだ、醸造蔵裏手にあります。
-
Just a 5-minute walk from Echigo-Yuzawa Station (East Exit), followed by a short walk up a narrow path behind the brewery.







